|
|
|
|
|
|
| Le cocktail de sons explosifs qui fait qu'à son écoute, même la plus récalcitrante des grand-mère ne peut s'empêcher de danser. |
|
| Est une formule bien rodée, un cocktail explosif de rythmes chaloupés et de mélodies colorées. C'est le fruit du bouillon de culture musicale que constituent les Caraïbes, immense laboratoire de "groove" et de saveurs où l'histoire a pris soins de mélanger les influences espagnoles, britanniques, françaises avec la magique Afrique. C'est également une vision "électrique" des Caraïbes que revendique le groupe, une fusion urbaine, une approche baignée également de Funk et de Saoul. "Nous sommes un mélange de culture à dominante caraïbe et si dans notre musique on trouve des cocotiers, du soleil et peut-être des plages on y trouve également de l'électricité, une sorte d'énergie urbaine qui fait notre originalité ainsi que notre force". |
|
|
|
 |
|
| "This cocktail of explosive sounds makes the deed to sit a real exploit". |
|
|
|
| This formula has got it's stride. It's a detonating cocktail of swaying rythmes and colorful melodies. It's the result of the mixed culture of the Caribbean, very important "laboratory" of groove and flavours, where the history has mixed Spanish influences, British, French with the magical Africa. "We are a mixing of culture with Caribbean chief characteristic and if palmtree, sun and sometimes sandy beach are presenting our music, so are electricity and a sort of urban energy. Our difference is there. It's the key to the succes of CARIBBEAN AFFAIR. Our crossbreeding let each of us be authentic, what we offer is created and speaks to a man in Cuba as well as to a woman in Paris. Our objectives are to climb, always to climb, to multiply our concerts, to sell our records, to improve these Caribbean and soul formula, to make dance and travel more and more people. |
|
|
|
 |
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|